最近突然很懷念「 望春風」。

台灣歌謠總有那種獨特味道,旋律婉轉動人且有點哀愁,可能因為時代背景的關係吧!

而望春風並在之前被選為百年來台灣歌謠最令人印象深刻的一首

剛開始陶喆出來時,我是很喜歡他的R&B音樂,但他改編的望春風,其實我不是很喜歡。當時聽CD時都會刻意跳過這首,因為總覺得還是跟印象中的望春風實在有點差別,不太習慣。直到近幾年,才慢慢覺得他的望春風,其實還滿好聽的。也因為他的改編,讓台灣的年青人,甚至海外的人,認識到這首歌。



原唱純純版本請按這

 

☆.陶喆&Tension在演場會所表演的望春風

 

 
不過我覺得還是要貼一下望春風原本完整歌詞及資料。


 以台語作詞,旋律為傳統五聲音階「宮」調式作曲的望春風,歌詞如下:

作詞:李臨秋 作曲:鄭雨賢  主唱:純純

獨夜無伴守燈下,清風*對面吹
十七八歲未出嫁,當(音dng)著少年家
果然標緻面肉白,誰家人子弟
想要問伊驚歹勢,心內彈琵琶
想要郎君作尪婿,意愛在心裡
等待何時君來採,青春花當開
聽見外面有人來,開門該看覓
月娘笑阮憨大呆,被風騙不知

驚歹勢:害怕不好意思

.作詞人李臨秋的兒子並說明父親生前有強調當要發(ㄉㄥ),因為才有男女不期而遇及突然觸電感覺。

唱成ㄉㄥ,我感覺比現在大家唱成「想著」或是「遇著」,較能與下句「果然標緻面肉白」那種驚呼語氣,有貼切的呼應。



在歌詞方面,該描寫少女思春的歌曲,據作詞者李臨秋晚年回憶與學者考據,

應是源自《西廂記》中,「隔牆花影動,疑是玉人來」。


而另外在歌曲方面,其歌曲七音程中忽略兩音程的傳統譜曲方法,不但與其他流行曲調比較起來,毫不遜色,且更加意境優美。也因此,曲調上具有台語特殊高平調,高下調,低短調,等八音的望春風台灣小調常被外國音樂家視為台灣歌曲的最佳典範。




★.春風? 清風? 冷風? 到底對面吹來的是那種風

*.我聽了很多版本,有"春風"對面吹、有"清風"對面吹,還有"冷風"對面吹。
   經查詢結果是「清風」,我本來以為較有可能是春風= =。



因坊間常有唱錯「望春風」歌詞,而破壞原作意境之美,正確如下:

獨夜無伴「佇」(ㄐㄧㄡ)燈下 (佇有守候等待無奈之意)
「清」風對面吹(非冷風或春風吹)
「當」(ㄉㄥ)著少年家、(有不期而遇)
「誰」(ㄙㄨ一ˊ)家人子弟、
青春「花」(ㄏㄨㄚ)「當」(ㄉㄤ)「開」(ㄎㄞ)。


以上部皆資料轉自臺北市大同區公所電子報第4期及維基百科

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Swt1984 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()