我一直很容易被歌名是女性名字所吸引。
我也對裡面這句歌詞「Happy people pass my way」, 感到很有興趣。
喜歡後段呼喚著Mandy部份。
後來才知道,原來這是一首老歌翻唱。
【Westlife - Mandy】
中英歌詞:
I remember all my life
Raining down as cold as ice
Shadows of a man
A face through a window
Crying in the night
The night goes into morning
回憶我的一生
冰冷得如同雨下
男人的影子
窗外的臉龐
在夜裡哭泣
把夜晚又哭成了清晨
Just another day
Happy people pass my way
Looking in their eyes
I see a memory
I never realized
How happy you made me, oh Mandy
又是另外一天
快樂的人們經過我身旁
看著他們的眼睛
我看到了一段回憶
我從來沒有發覺到
你讓我那麼的快樂,噢!嫚蒂
*Well you came and you gave without taking
But I sent you away, oh Mandy
Well, you kissed me and stopped me from shaking
And I need you today, oh Mandy
你來了,不求回報的付出
但我卻拒絕了你,噢!嫚蒂
你吻了我,使我不再顫抖
我需要你,噢!嫚蒂
Standing on the edge of time
Walked away when love was mine
Caught up in a world of uphill climbing
The tears are in my mind
And nothing is rhyming, oh Mandy (*)
佇立在時間的邊緣
當愛情屬於我時,我卻走開了
趕上不斷上坡的世界
淚水在我心中
一切都不押韻了,嫚蒂
Yesterday's a dream
I face the morning
Crying on a breeze
The pain is calling, oh Mandy (*)
昨日是一場夢
我面對著早晨
在風中哭泣
痛苦在呼喚啊!嫚蒂
歌詞出處:安德森之夢
留言列表